کابل ناتهـ، Kabulnath


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

يکـي منم، يکـي اندوهــم

 

 

ســـرودپرداز: خوشـحال ختک

ســـراينده: دکتور صادق فطرت ناشـناس

 

برگــردان: صبورالله ســياه ســنگ

hajarulaswad@yahoo.com

 

 

به خدا! خواب ميديدم که تو و من آشـتي ايم

شـادان و شـادمان، حال دل را به هم ميگوييم

 

در دسـت من کتابي، برگ برگش پر از غزل

در دسـت تو مينا، به تماشـاي گلزاريم

 

رامشـگر آشـکارا بر تارها کمانه گذاشـته

زير و بم نواخته ميشـود، در نوايش از خويش رفته ايم

 

تو آراسـته با همه خوبيهايي، همه کامرانيها از آن منند

با خوشـيها روياروييم، به غمها پشـت کرده ايم

 

ناگهان، سـپيده دمان از اين خواب پريدم

نه تو بودي، نه رسـيدن به تو، من و اين بخت، از هم جداييم

 

ديگر تا زنده ام، کسـي را با من کاري نيسـت

يکي منم و يکي اندوهم، هر دو در کنار هميم

 

يکي منم، يکي اندوهم، هر دو در کنار هميم

يکي منم، يکي اندوهم، هر دو در کنار هميم

يکي منم، يکي اندوهم، هر دو در کنار هميم

يکي منم، يکي اندوهم، هر دو در کنار هميم

 

***

 

ما خوب ليده په خدايژو چه زه ته سـره پخلا يو

ما خوب ليده په خدايژو چه زه ته سـره پخلا يو

خوژي خوژي خبري د زره حال يو بله وايو

خوژي خوژي خبري د زره حال يو بله وايو

ما خوب ليده په خدايژو

 

لما سـره کتاب وي، پکي واره غزلونه

لما سـره کتاب وي، پکي واره غزلونه

لتا حخه مينا وي، د گلزار په تماشـا يو

لتا حخه مينا وي، د گلزار په تماشـا يو

خوژي خوژي خبري د زره حال يو بله وايو

ما خوب ليده په خدايژو

 

مطرب راته له ورايه په تارونو ليندي ايشـي

مطرب راته له ورايه په تارونو ليندي ايشـي

په بم، په زير جار وحي، مونژ يي محو په نوا يو

په بم، په زير جار وحي، مونژ يي محو په نوا يو

خوژي خوژي خبري د زره حال يو بله وايو

ما خوب ليده په خدايژو

 

ته کل واره خوبي لري، زه واره کامراني

ته کل واره خوبي لري، زه واره کامراني

شـادي ته مخامخ يو، غم اندوه ته شـا په شـا يو

شـادي ته مخامخ يو، غم اندوه ته شـا په شـا يو

خوژي خوژي خبري د زره حال يو بله وايو

خوژي خوژي خبري د زره حال يو بله وايو

 

ما خوب ليده په خدايژو چه زه ته سـره پخلا يو

ما خوب ليده په خدايژو چه زه ته سـره پخلا يو

خوژي خوژي خبري د زره حال يو بله وايو

خوژي خوژي خبري د زره حال يو بله وايو

ما خوب ليده په خدايژو

 

ناگاهه لدي خوبه، د سـحر په وخت راويش شـوم

ناگاهه لدي خوبه، د سـحر په وخت راويش شـوم

نه ته وي، نه دي وصل، زه دا کار سـره جلا يو

نه ته يي، نه دي وصل، زه دا کار سـره جدا يو

 

حو پايم په دنيا کي د چا کار راسـره نشـته

حو پايم په دنيا کي د چا کار راسـره نشـته

يو زه يم، يو دي غم دي، سـره دواره خوا په خوا يو

يو زه يم، يو دي غم دي، سـره دواره خوا په خوا يو

يو زه يم، يو دي غم دي، سـره دواره خوا په خوا يو

يو زه يم، يو دي غم دي، سـره دواره خوا په خوا يو

 

[][]

 

آويزه ها

 

1) دکتور صادق فطرت ناشـناس اين آهنگ را در جولاي 1967 در راديو افغانسـتان خواند و در دسـمبر 1979 آن را تلويزيوني سـاخت.

 

2) برگردان واپسـين مصراع غزل را اينگونه نيز ميتوان نوشـت: "يکي منم، يکي اندوهت، هر دو در کنار هميم" زيرا در رسـاندن پيام با "يکي منم، يکي اندوهم ..." تفاوتي ندارد.

 

3) متن پشـتو بر بيناد آهنگ دکتور فطرت نگاشـته شـده اسـت.

 

4) براي آنکه غزل خوشـحال ختک در همه کمپيوترها خوانا باشـند، از روي ناگزيري با حروف فارسـي تايپ گرديد.

 

5) براي شـنيدن "ما خوب ليده په خدايژو" اينجا را کليک کنيد:

 

 

h

 

 

************

بالا

دروازهً کابل

شمارهء مسلسل ٤۷                سال سوم                      اپریل۲۰۰۷