کابل ناتهـ، Kabulnath


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

شكرالله شیؤن

 

 

تصنیف فارسی برای آهنگ های هندی و اردو

 

سال ها پيش براي يك دوست آهنگ هاي هندي و پاكستاني را در همان وزن اولي آن ترجمهء آزاد مي كردم و يا به عبارت ديگر تصنيف فارسي براي آهنگ هاي هندي ميساختم و آن طوريكه مفهوم غزل اصلي را در نظر مي گرفتم اينك يك نمونه از آنها:
 

 



مهدي حسن _ زندگي مين تو سبهي پيار كيا كرتهي هين


با کلیک کردن بالای عکس ویا عنوان غزل
 آنرا بشنوید و لذت ببرید
 



روزگاريست كه از ياد تو بيرون شده ام
گر وفا نيست ترا باز جفا ميخواهم
گر چه عشق تو زعمر دل من ميكاهد
تا دم مرگ ترا جان وفا ميخواهم
زهر درد تو دوا است و دوا ميخواهم


*****
رنگ غمديدهء چشمان تو اندوخته ام
بر گرفتم ورق از دفتر صد ناله و آه
اين مصور شده احساس شكستم خواهد
كه بيارد به تماشاي تو تصوير نگاه
بهر پرداز شبي ناز و ادا ميخواهم


*****
نغمهء پاي تو در پردهء احساس منست
ز تپش هاي دل آواز ترا بشنيدم
زان غلام است مرا وزن و رديف و آهنگ
من ز ديوان ازل شعر ترا دزديدم
تو غزل هاي خدا را بخدا ميخواهم


*****
ياد تو شمع فروزان خيالات منست
كس نداند ز چه رو شام چراغان دارم
زانكه در دست تو شد چند كتاب دل من
تا كنون هر ورقش بوي گلستان دارم
تو بهاراني و من رنگ صفا ميخواهم


*****
نفس هر پرده سر ساز وصالي دارد
هوس نغمه سرايي ز تو آموخته ام
تا صداي تو مگر باز رسد از پس در
گوش بر تال پراگندهء پا دوخته ام
رقص شادي پي آهنگ وفا ميخواهم
 

 


شيون _ ۱۹۹۰

 

 

zindagi mein tu sabhi pyar kiya kertay hein
mein tu marr ker bhe meri jaan tujhay chaahoun ga

tu mila hai tu yeh ehsaas howa hai mujh ko
yeh meri umr mohabbat kay liyaay thori hai
ik zara sa gham-e-dooraan ka bhe huq hai jis per
mein nay wo saans bhe teray liyaay rukh chhori hai
tujh pay ho jaounga, qurbaan tujhay chaahoun ga
mein tu marr ker bhe meri jaan tujhay chaahoun ga

apnay jazbaat mein naghmaat rachanay kay liyaay
mien nay dharkan ki tarha dil mein basaya hai tujhay
mein tasavur bhe judai ka bhala kaisay karoun?
mein nay qismat ki laqeeroun say churaya hai tujhay
pyar ka bun kay nigehbaan tujhay chaahoun ga
mein tu marr ker bhe meri jaan tujhay chaahoun ga

teri hur chaap say jultay hein khayaloun mein charagh
jub bhe tu ayee, jagata howa jadoo ayee
tujh ko chhoo loun tu phir aye jan-e-tamanna mujh ko
dair tuk apnay badan say teri khusbhoo ayee
tu bahaaroun ka hai unvaan tujhay chaahoun ga
mein tu marr ker bhe meri jaan tujhay chaahoun ga

zindagi mein tu sabhi pyar kiya kertay hein
mein tu marr ker bhe meri jaan tujhay chaahoun ga

 

***********

بالا

دروازهً کابل

شمارهء مسلسل ٣٢                          سال دوم                               جولای/ اگست ٢٠٠٦