کابل ناتهـ، Kabulnath



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch
هـــنـــدو  گذر
آرشيف صفحات اول
همدلان کابل ناتهـ

دريچهء تماس
دروازهء کابل

 

 

 

 
 

   

سرود از منیر نیازی شاعر نامور پاکستان
برگردان: ایشور داس

    

 
بیشترینه دیر می‌ورزم

 


همواره دیر می‌ورزم،

بیشترینه دیر می‌ورزم  در به سر رساندنِ هر کاری:

در گفتنِ گپ حتمی یی یا به جا آوردنِ پیمانی؛

در صداکردن وی  یا  واپس‌دعوت کردنش،

بیشترینه دیر می‌ورزم

در یاررسانی فردی باشد، یا همدلی را با او پیوستن باشد،

بر راه هایی دیرینه، دوباره با کسی رویاروی شدن باشد،

بر روند سیر سیمای گوناگون زمان، دلبستگیی را تازه کردن باشد،

یادی کسی را ماندگارساختن یا از یادبردن وی حتمی باشد،

بیشترینه دیر می‌ورزم

کسی را پیش از درگذشت، از اندوه‌ی دورنگهداشتن باشد؛

گپِ هوده و بی‌هوده‌ی را برایش گفتن باشد،

بیشترینه دیر می‌ورزم.







ہمیشہ دیر کر دیتا ہوں
ہمیشہ دیر کر دیتا ہوں میں ہر کام کرنے میں
ضروری بات کہنی ہو کوئی وعدہ نبھانا ہو
اسے آواز دینے ہو، اسے واپس بلانا ہو
ہمیشہ دیر کر دیتا ہوں میں
مدد کرنی ہو اس کی، یار کی ڈھارس بندھانا ہو
بہت دیرینہ رستوں پر کسی سے ملنے جانا ہو
بدلتے موسموں کی سیر میں دل کو لگانا ہو
کسی کو یاد رکھنا ہو، کسی کو بھول جانا ہو
ہمیشہ دیر کر دیتا ہوں میں
کسی کو موت سے پہلے کسی غم سے بچانا ہو
حقیقت اور تھی کچھ اس کو جا کے يہ بتانا ہو
ہمیشہ دیر کر دیتا ہوں میں

شاعر: منیر نیازی

 

 

 

 

بالا

دروازهً کابل

الا

شمارهء مسلسل    ۲۳۱                           سال دهم                          جدی          ۱۳۹۳ هجری  خورشیدی          اول جنوری      ۲۰۱۵